Grand’Mère joue le traducteur inter-générationnel

26/04/2017

Pour que les jeunes et leurs aînés se comprennent mieux, mais aussi se créer une notoriété plus importante auprès de la nouvelle génération, la marque de café a créé Grand’Mère Translate.

Avec l’aide de l’agence Brand Station, Grand’Mère a édité un dictionnaire papier traduisant plus de 200 expressions de jeunes pour les plus âgés. Dans la même logique, la marque a conçu une application iOS et Android pour permettre aux plus jeunes de traduire le langage de leurs aînés.

Pour le lancement, l’agence a imaginé quatre vidéos virales illustrant l’opération et un kit RP, comprenant le dictionnaire papier, envoyé à différents journalistes et blogueurs des secteurs généralistes, food, marketing et culture. Cette campagne a généré plus de 130 retombées médias (presse, radio, TV) et touché plus de 9 millions de contacts sans investissement média.